的秃斑:

    “你确定?后面还有三个专业声优......”

    “No! He perfect!”

    制片人手舞足蹈的比划道:

    “Voice like...... like whiskey with gunpowder!”

    李助导赶紧补充翻译:

    “他说贵妇哥的嗓音兼具醇厚与冲击力,能带来强烈的画面感和角色塑造效果。”

    导演眉头拧成了个“川”字:

    “可他连正经配音训练都没受过!”

    制片人拍着胸脯:“If it catches fire! I'll pay!”

    见此,导演耸了耸肩:

    “行吧,反正搞砸了让环球的人自己擦屁股,emm......这句不用翻译。”