过的案子,
这惊动了第五分局的副警监。
伯尼向副警监说明缘由后,获得了支持。
副警监还专门为他们准备了一间小会议室,并贴心地找来数名内勤警探,帮他们整理案卷。
科尔曼是老警员,其经手的案件成百上千。
好在西奥多与伯尼需要的只是从海斯被释放至今这段时间内的案件。
且受害人为黑人,案发地为安那考斯蒂亚路,现场处理粗糙,证据遗失或者干脆没有,案卷薄到堪比英国菜谱。
这几个条件加在一起,筛选就快了很多。
…………
海斯很快被带回来,他依旧穿着体面。
尽管被警探们夹在中间,海斯依旧步履从容。
被带进审讯室后,海斯在门口停顿了一下,视线快速扫过审讯室。
罗斯警探推了他一把,海斯这才走进审讯室。
两名警探把他按在椅子上,罗斯警探抓着他的胳膊,把他铐住。
海斯调整着坐姿,让自己显得从容:
“在我的律师到场前,我是不会开口的。”
伯尼关上审讯室的门,不慌不忙地对他说道:
“见第一面时就自我介绍过,我们是FBI探员,不是第五分局的警探。”
他敲敲桌子:“宪法只赋予你审判阶段聘请律师的权利。”
“你作为FBI调查案件的重要嫌疑人,没有宪法赋予的审讯阶段律师在场权。”
“所以你不用等你的律师了。”
这是伯尼这几天自学培训笔记的收获。
笔记上有大量非常实用的知识,这让伯尼转变了对待选拔培训的态度。
目前他正在尝试劝说西奥多安心参加选拔培训。
海斯抿了抿唇:“两位,我发誓,我跟克拉伦斯一家被杀没有一点关系!”
“他们不是我杀的,我也不知道是谁杀的。我所知道的早在上个星期就全都告诉你们了。”
他抖动手腕上的手铐:“你们现在把我抓来也没有用,我没有更多的消息能提供给你们了。”
“我也很希望那晚能在那里,阻止这场悲剧,克拉伦斯帮助过我…”
伯尼将厄尔一家的照片推了过去。
海斯一顿,看向照片。
伯尼:“我们知道克拉伦斯·厄尔跟梅布尔·厄尔不是你杀的。”
海斯松了口气。
“是科尔曼杀的,对吗?”
海斯沉默了一下,摇摇头:“我不知道。”
“我不清楚科尔曼有没有杀他们,那晚我并不在场。”
他将视线从照片上挪开,摊着手,真诚地看着伯尼跟西奥多:
“两位,我说过我做的是正经生意,不知道你们把我抓来要干什么。”
伯尼收起照片,找到克拉伦斯·厄尔的贷款合同打开,推了过去:“这也是正经生意吗?”
海斯盯着合同扫了一眼,否认与他有关。
伯尼将一摞贷款合同推过去:“这些都与你无关吗?”
海斯挪了挪屁股,偏开目光,没有说话。
伯尼旧事重提,再次询问海斯‘BIG BALL’绰号由来,并连续就其监狱生涯进行提问。
海斯对‘BIG BALL’很抗拒,高声提醒伯尼:
“我叫海斯!不叫‘BIG BALL’!”
“那个绰号我早就不用了!”
-->>