如果曾经沉底的东西飘上来了,又该归河床还是河道?

    三方执法机构为此没少扯皮,甚至还会大打出手。

    墨菲警探主动把话题拉回案件本身:

    “根据规定,刑事案件的管辖权通常由犯罪发生地决定。”

    “但我们只是在河上看见了尸体,并不清楚它是从哪儿被丢下水的。”

    赖利警探接着道:

    “发现尸体后,我们打算开船把尸体打捞上来。”

    他指指身边的搭档:“我联系了船,让他去再找两个人。”

    他向众人解释:

    “打捞尸体是个很费力气的活儿,光凭我们两个人是不可能把它捞上来的。”

    “我找到了船,他联系了在附近的丹尼尔他们。”

    “我们刚把船开到尸体旁边准备打捞,就被弗吉尼亚州的杂种们叫停了!”

    赖利警探咬牙切齿:

    “他们指责我们要把尸体推到他们那边去!”

    “他们经常这么干,就以为我们跟他们一样,也会这么做!”

    西奥多要听的不是两个执法机构间的摩擦,他打断赖利警探:

    “你们发现尸体时,具体的位置在哪儿?”

    赖利警探回答:

    “就在海恩斯角公园跟格林利夫角之间,靠近海恩斯角的地方。”

    他回忆了一下,笃定道:

    “当时尸体距离陆地只有不到五码的距离。”

    西奥多追问尸体来源方向,以及河流走向。

    墨菲警探往西北方向指了指:

    “尸体是从西北方向流过来的。”

    他紧接着补充:

    “波托马克河并不总是从西北往外流,有时候也会往里倒流。”

    “我们看见尸体的时候,河水是从西北往东南流的,不一定尸体就是从西北方向来的。”

    赖利警探点着头附和:

    “没错,那天中午河水就倒流了,本来应该飘进海里的尸体又被冲了回去。”

    伯尼跟比利·霍克看向两名警探的目光中带着怀疑。

    他们从没听说河水还能倒流,这简直违反常识。

    西奥多倒是知道,有些河流在入海口附近的流向会受潮汐影响,有时会出现倒灌现象。

    只是他也没想到,波托马克河竟然就是。

    这意味着他们暂时无法定位尸体入水的位置,甚至都没办法确定尸体是跨海而来的外地人,还是本地人。

    两名警探随后讲述了惊险刺激的漂流比赛过程。

    在他们的讲述中,弗吉尼亚州警跟马里兰州警简直罪大恶极,其罪恶程度,与邪恶的苏联人不分上下。

    但上帝保佑,两组州警想尽办法,都没能让尸体完全飘过界。

    比利·霍克忍不住问他们:

    “你们就一直在水上跟着,跟了一上午?”

    墨菲警探跟赖利警探先后点点头。

    比利·霍克露出敬佩的神色。

    西奥多就尸体被发现时的状态向两人发出询问。

    两人回答的支支吾吾,模棱两可。

    他们只是凭印象简单形容了一下尸体的外观,然后表示,他们并非法医,无法做进一步判断。

    西奥多很失望。

    他甚至想询问两人是如何通过警队的选拔的。

    丹尼尔、伯恩跟文森特三人回来了。

    西-->>

本章未完,点击下一页继续阅读