授.刘,我想问一下,这个组织是不是为了针对西方文学而存在?”

    “当然不是,我们推动第三世界文学发展,并不代表对抗,我们只是想为第三世界文学争取更大的活动空间。六七十年代以来,第三世界国家在争取经济新秩序、新闻新秩序,国际间不断召开会议,第三世界国家有一个目标,那就是共同打造平等、多元、自由的新世界。

    我有一个梦想,那就是文学新秩序。第三世界国家,或者说是发展中国家的作家和发达国家的作家能够平等地坐在一起;

    我有一个梦想,所有的文学评价基于文学内容的好坏,而不是被所谓的价值观所左右。”

    记者听到刘一民说完,再次追问道:“不少国际报纸认为这是在挑唆文学领域的分裂,您怎么看?”

    “这样写的人完全是别有用心,这不利于文学平等、自由的交流,有悖于我们自由、平等交流的文学价值观。”

    刘一民高举价值观的大旗,说的都是美西方的词儿啊!

    等马尔克斯接受完采访之后,巴尔加斯·略萨是另一重要采访对象,巴尔加斯·略萨的说辞跟国际笔会的声明一模一样。

    马尔克斯和何塞等作家听完巴尔加斯·略萨的说辞略感虚伪,毕竟之前他还在私下表示担忧。

    等采访完毕,他们快速离开了印加大学,下午六点,他们就抵达了智利。

    从智利走下飞机,一群受雇于美西方的记者已经在等着他们了。

    马尔克斯他们并没有接受采访,而是直接坐上车离开机场,前往智利大学安排的接待酒店。

    晚上,曹禹、钱钟书、马尔克斯、何塞和刘一民等五人坐在酒店房间里面,讨论接下来应该如何应对记者的采访。

    马尔克斯认为在接下来的采访过程中,应该逐步阐释清楚组织的规则和愿景,在采访的过程中扩大影响,争取组织早日成立。

    对于要不要弱化政治意味,用“发展中国家”代替“第三世界国家”的说辞,刘一民认为不应该代替,这个组织本身就是为了发展后殖民文学和展现第三世界国家社会和成就相关文学作品。

    改了名字,使用国际笔会的提法,就缺乏了战斗性。

    “或者可以采用一个中性名字,也以国际开头,如‘国际文学联合会’,表明我们是开放组织,并不是搞自己小圈子。当然具体的名字可以再进行商榷。”

    刘一民接着说道:“目前最重要的事情如马尔克斯先生所说,逐步向记者传递这一组织的相关信息,避免曲解和污蔑性报道。并且借用媒体之手,扩大影响,争取到更多作家支持。

    支持者多一人,未来成立之时力量就大一分。”

    经过商议,刘一民、马尔克斯、何塞为这一国际文学组织的发起人,曹禹和钱锺书因为官方身份过浓,此时没有向国内汇报不宜直接参与,两人以顾问的身份加入讨论。

    翌日,在智利大学的文学交流会上,他们与智利国内作家交流文学心得。

    目前智利国内作家除了何塞之外,其余人大多没有名气,交流的过程中不怎么去谈论文学,偏偏热衷于讨论刘一民他们即将成立的文学组织。

    何塞无奈地摇了摇头,不知道他之后智利文学应该何去何从。

    交流完毕,西方记者争先恐后的提问。由于马尔克斯在拉美的地位很高,拉美记者提问并不会选择太过尖酸刻薄的问题,但是西方记者就不一样了,问的都是尖酸刻薄的问题。

    马尔克斯对于这些记者的问题,进行了针锋相对的回答。

    “我们反对政治操纵,反对美西方国家大力拉拢第三世界作家,并使他们成为西方意识形态的代言人。每个地区都应该有自己独特的文化,作家应该为地区文化独立-->>

本章未完,点击下一页继续阅读