个字,那都是身价倍增。

    《时间游戏》席卷中、日、韩三国时,网上的讨论已经是铺天盖地。

    现在又多了一个火遍全美。

    这条新闻就像是一颗火星溅入存满炸药的火药桶里。

    轰!

    短短半天,《时间游戏》畅销全美的消息宛如飓风过境,传遍互联网的每一个角落。

    线下媒体、报社,也是八仙过海,纷纷致电阿美莉卡。

    华新社北美分社,确认!

    人人日报北美分社,确认!

    中新社北美分社,确认!

    南方日报驻美记者,确认!

    ……

    所有渠道传回的消息都一样。

    事实为真!

    《时间游戏》英文版确认登上了《纽时》的畅销书榜单。

    其实。

    如果不是国内致电,北美地区的记者们还真没注意到这件事,毕竟,他们也很忙。

    《时间游戏》英文版出版的事,此前又没有一点风声。

    都不知道的事,谁会关注?

    但。

    现在不一样了。

    驻美记者一个个都忙了起来。

    国内畅销北美,前所未见!

    这是一起大事件,大新闻!

    很快。

    一些记者就出现在老美的书店里,大部分书店里,《时间游戏》的位置都不错。

    很容易找到。

    随即。

    一本本英文被带回分社。

    翻开首页一看。

    作者栏有两个人名,沈良的名字,他们很熟悉,不过,这个叫苏珊·柯林斯的是谁?

    再一翻。

    原来是主笔人。

    再看序言。

    《时间游戏》的大纲是沈良提供,具体创作是由苏珊·柯林斯负责。

    再看。

    主角的名字全部本土化了,都变成了西式人名,仔细一想,这也正常,毕竟,这是给西方人看的。

    适当的本土化改编,很正常。

    就在国内报道的同时,港台地区的媒体也反应了过来。

    类似的卧槽,又在港台媒体圈发生了一遍。

    当晚的首映礼上,宝岛记者一个个像嗅到血腥味的鲨鱼,扛着长枪短炮,当面追问。

    “沈导,《时间游戏》英文版在美热销,是否意味着您有意进军好莱坞?”

    “暂时没有计划,未来的话,可能会,也可能不会。”

    “沈导,您觉得美国人会喜欢《时间游戏》的故事吗?”

    听到这个问题,沈良瞥了一眼记者的胸牌。

    “呃,你这个问题,我很难回答,毕竟,如果不喜欢的话,怎么会上《纽时》的榜单呢?”

    此话一出,现场哄笑一片,充满了活泼的氛围。

    这边,沈良还在接受采访,日韩媒体,同样将《时间游戏》英文版畅销全美的消息搬到了头版。

    和国内以及港台一样,日韩也有着深厚的西方滤镜。

    能征服老美,那就是好!

    头条!

    很多看到这条新闻的人,都怀揣着好奇走入了电影院。

    同样的情形,也发生在了国内。

    本来,因为盗版大规模流出的原因,《时间游戏》工作日票房已经跌到千万以下。

   -->>

本章未完,点击下一页继续阅读