声。
一家著名的智力障碍人士权益组织,在其官方网站上推荐了这本书。
他们的推荐语是:
“社会长期忽视智力障碍者的情感需求。”
“我们把他们当作孩子,或者当作累赘。”
“但GU YUan告诉我们,他们也是完整的人,查理·高登不仅是一个角色,他是千千万万个渴望被理解的灵魂。”
这篇推荐文章被大量转发。
……
而这本书那个“当提升智力的代价是失去快乐时,你是否还愿意接受”的议题,引发了无数人的争论,所有人都各执一词。
这些争论没有标准答案。
但这却正是《花束》身为文学作品的影响力所在。
……
随着书籍热度的发酵,里面的故事,也穿透了次元壁,影响到了现实里的人们。
在全球性的社交媒体上,不少人参加了一个名为“给阿尔吉侬送花”的活动。
点进去,你会看到无数网友自发地晒出了照片。
有的是在书的最后一页放了一朵路边的小白花。
有的是画了一只可爱的小老鼠,旁边放着一束花。
还有人真的跑去买了花,放在了书店的海报前。
这一段时间,全网都在为一只虚构的老鼠和一个虚构的傻子流泪。
这种跨越了国界,跨越了身份的共情,正如顾远海报上写的那样:
这是一份献给全人类的礼物。
而现在,全人类收到了。
……
随着书籍在各国当地的销量持续走高,大众自然而然地将注意力转到了这本书的作者身上。
“顾……远……采访……”
几个学生围着一台电脑。
其中一个女生正在搜索栏里输入这么一行字。
结果屏幕上跳出来的全是书评,销量统计和那张《花束》封面图片。
没有访谈视频,甚至连一张清晰的照片都很难找。
女生皱着眉,又换了个关键词:“顾远生平。”
结果只有几行干巴巴的文字:华国作家,代表作《追风筝的人》、《献给阿尔吉侬的花束》。
“这太奇怪了。”女生转头对同伴说,“这个顾远怎么这么神秘,他好像是个外星人?”
“也许因为他是华国人?他们那边不用推特?”
“但他甚至没有接受过《纽幺时报》的专访,这可是《纽幺时报》诶。”
……
相关话题很快发酵,有人发表疑问:“这个家伙到底是谁?”
底下很快有人回复:“我查了资料,听说他非常年轻,才二十多岁?”
“媒体确实这么报道,但那帮家伙,你知道的,可信度并不高。”
“我宁愿相信他是个老头子,也不相信是个小伙子写出的高登和阿米尔……”
“……”
这种话题怎么可能不被那些擅于捕捉热点的节目注意到。
在最近的一个节目现场,主持人坐在沙发上,手里拿着一本《花束》。
他对台下的观众说:“我们这周尝试联系了顾远的出版代理人。”
“我们想邀请他来伦蹲,坐在这个沙发上,和我们聊聊查理,聊聊阿尔吉侬。”
观众们聚精会神,期待着下文。
主持人耸了耸肩:“得到的回复非常简单,顾先生最近在休息,不接受任何跨国采访。-->>