大明:暴君崇祯,重塑大明 第一百七十六章苦逼钱谦益(2/2)
在早朝要开始之前,命人将鞑靼使臣对互市的要求给了钱谦益。
结果早朝崇祯问起之时,钱谦益才发现杨嗣昌命人给他的东西全是蒙古文。
他一个字都不认识。
尚书不在京城,左侍郎病了不能上朝,礼部最大的官就剩下他这个右侍郎。
陛下等着要结果,可结果就是他一个都不认识一句话都说不出来。
最后还是鸿胪寺的人帮忙解围,但他又被罚俸半年。
刚被夸奖不能辞官后不足半月,他九个月的俸禄没了。
散朝之后,杨嗣昌拖着‘病体’急匆匆的来到礼部。
哎呀钱大人,这一病就糊涂了,竟然把未曾翻译的奏本让人给你送去了。
怎么样,没事吧?
看着眼前一脸关切的杨嗣昌,钱谦益咬着牙说没事。
听到没事之后杨嗣昌松了口气,随后道:钱大人果然不愧大明文坛领袖,对蒙古文字都这般精通。
那以后翻译蒙古使臣奏文之事,就全部交给钱大人吧。
说完起身,我这就撤了鸿胪寺派来的那几个译官,由钱大人和蒙古使臣直接对接。
随后拿出一摞纸张,这是户部准备的互市物资清单,钱大人这就是去会同馆同蒙古使臣商议吧。
哎呀,我这病啊,怕是一时半会好不了喽。
好在陛下体恤臣子,假我七日静养,礼部的事就交给钱大人了。
他走了,钱谦益却傻了。
我他妈...不认识蒙文更不会说蒙语啊,你把译官撤了干什么?
随后他赶往鸿胪寺,可鸿胪寺的人告诉他译官被陛下抽调到了明堂。
想要人,三天后吧。
没有译官,他只能硬着头皮去了会同馆,好在蒙古的使团里也有翻译。
但那翻译就是他妈一个二把刀,把汉文翻译成蒙古文他可以。
但把蒙古文翻译成汉文再记录成册,那写下来的东西钱谦益连看都看不懂。
刚从会同馆出来,蒙古使臣就把钱谦益给告了。
罪名有三,一,瞧没起姆们,他连译官都不带就是为了看我们笑话。
二,他拿来的所谓物资清单,尽为先秦古文所写,姆们不认识根本不知道上面写的是啥。
三,作为谈判官员,他一问三不知,这是明显的懈怠,对我鞑靼的轻视侮辱,不可忍。
若明皇不惩处此人,我等即刻离开京城。
而钱谦益也是来到会同馆才知道,这物资清单竟然是用先秦古文书写的。
莫说鞑靼人不认识,就连他也认不全。
认不全自然没法解释,也自然一问三不知。
而得知此事的杨嗣昌又拖着‘病体’来了,哎呀,这是为了打压蒙古使臣气焰的惯用手法。
怎么,这么简单的文字,钱大人作为文坛领袖居然也不认识?
使臣状告崇祯自然不能不理,随即象征性的....
又罚了钱谦益一年的俸禄!